lunes, 27 de diciembre de 2010

Jaime Silva Gutierrez (1934-2010)

     Jaime Silva Gutierrez                                                                       



Jaime Silva Gutierrez, autor, traductor (Shakespeare, Tenesse Williams, Becket); poeta ("El Evangelio según San Jaime", "El Obsceno Pájaro de la Noche", adaptación de la novela del mismo nombre de José Donoso, "Las Peregrinas de Concepción", "The Pilgrimage of the Nuns of Concepcion", traducida por Rosa Stewart y dirigida por Lina de Guevara para el Puente Theatre de Victoria, Canadá, en 2010); actor ("Actos sin Palabras" de Samuel Becket y su pieza original "La Comedia Española"); director y adaptador de teatro clásico y contemporáneo, tanto en Chile como en el extranjero,   comenzó su carrera en 1958, cuando siendo alumno de la Escuela de Teatro de la Universidad de Chile, estrenó “La Princesa Panchita”, texto emblemático del teatro infantil chileno, que fue también su primera colaboración con el músico Luis Advis. Con el CADIP, estrena “Las Beatas de Talca” (1959), “Los Niños en el Desván” (1960), y con el ICTUS, “Los Grillos Sordos” (1962). Con su obra “Arturo y el Ángel” gana el primer premio en el concurso organizado por Domingo Tessier en la Casa de la Cultura de Ñuñoa (1963). Luego vendrán “Juego de Niños”, “Las Travesuras de Don Dionisio” y “La Fantástica Isla de los Casianimales” (traducida al francés como "l'Île aux Animaux Fantastiques" y estrenada en Montreal en 1983). Paralelamente a su labor teatral, escribe por varios años los libretos de “Las Aventuras de Cachencho” para la televisión. En 1969 el ITUCH estrena “El Evangelio según San Jaime”, dirigido por Pedro Orthous, con música de Sergio Ortega y diseños de Guillermo Núñez, producción que adquiere una resonancia artística, social, política y religiosa nunca vista en el ámbito del Teatro Chileno. Silva dedicó gran parte de su larga carrera a la docencia y a la creación de grupos: Valdivia, Chile (1973-1975); Barcelona, España (1977-1981); Montreal, Canadá (1981-1986); trabajo que continuó con la misma dedicación generosa y sin concesiones después de su regreso a Chile en 1986.



martes, 16 de noviembre de 2010

La ilaha ilal lah

                            Shaykh Nazim al-Haqqani


                            
                           "He vagado sin rumbo por amor a la luna
         sin saber si eran años o minutos los días."

                                                                                      Rumi
                                                                               

domingo, 7 de noviembre de 2010

Graffiti (I)

       OM MANI PADME HUM

Crucidrama

                   Escher


                  "No son las cosas las que te atan
                  sino tu aferramiento a las cosas."
                                         
                                                                                    Tilopa

jueves, 4 de noviembre de 2010

Poesía en movimiento [I]


                                                            "Todo se mueve en
                              el universo, desde
                              las galaxias a los
                              átomos. La creación
                              entera danza sin fin
                              celebrando la vida."


                                            Sufí                                                                                                        

miércoles, 1 de septiembre de 2010

Alcohol puro

       Gabriel RojoGabriel Rojo Recalde




      (Fragmento)


      13

                                 A Clemente, 
                                 por la botella de vino
                                 que todavía le debo,
                                 y a Eugenia,
                                 por el tiempo perdido y recobrado.


      Mi máquina del tiempo
      llena de abolladuras y de herrumbre.
      Mi máquina del tiempo
      que el tiempo ha reducido
      a una vieja carcaza.
      Los comandos son sólo
      un enredo de cables
      y agujas inservibles.
      Quería ir a Acapulco
      para encontrarme con Marilyn Monroe
      en una playa sola
      a la luz de la luna,
      pero caí en Toltén
      y más tarde en Valdivia
      con truenos y relámpagos.
      "Nous avons tant aimé
      l'amour est mort."
      ¿Dónde están, me pregunto,
      dónde están,
      el amor que debía
      hacernos tan felices,
      la gloria que soñamos
      y que siempre tuvimos
      por natural y cierta?
      ¿Dónde están los que fueron
      un día imprescindibles?
      Adolescentes bellas como diosas,
      ¿en qué se han convertido?
      "Nous avons tant aimé
      l'amour est mort."
      Mi máquina del tiempo,
      es tiempo de meterla en el garage
      para una nueva mano de pintura,
      un inútil ajuste de motor,
      y mostrársela a los hijos que no tuve.


      14

      Fue en la lluvia salvaje del 76.
      Un otoño violento en la memoria.
      El olor de su cuerpo me llegaba
      a través de la ropa, ardiente y húmedo.
      Ojos oblicuos, turbios de deseo
      y los labios brillantes de saliva.
      (La presión de unos dedos en la espalda desnuda,
      quemándole la piel bajo la tela).
      Yo estaba lejos, triste, desolado,
      oyendo los latidos de su corazón.
      La perdí para siempre, para siempre,
      y ha dado vida en otro a mis sueños perdidos.


      15

                                  A Cristián.

      Lamentable hermano,
      los que nacimos el 48,
      al fin de la Gran Guerra,
      con el juicio de Nuremberg
      en la pantalla grande,
      con lo mejor de Hollywood
      dando a la hipocresía
      una sebosa mano de barniz,
      no hemos sido mejores.
      Hermano, hermano mío,
      la guerra continúa,
      el caballo de Troya
      incendia las ciudades
      y la furia de Aquiles
      arrastra todavía
      el cadáver desnudo
      de Héctor con su carro
      —Ulises viola aún
      a la virgen del templo
      y la sangre es un río
      de estrellas que se pudre.
      Hemos creído en dioses
      que al igual que nosotros
      estaban condenados
      a nacer y a morir.
      Sí, amigo, el inocente
      es ahora culpable,
      y el corazón del cielo
      se desangra en la noche
      más larga de la historia.
      ¡Oh, lamentable hermano,
      todavía se sueña
      con una poesía hecha por todos!

      Gabriel Rojo (1989)



sábado, 31 de julio de 2010

Boogie Street

                              Leonard Cohen


                                              Oh Corona de Luz, Oh Oscuridad,
                                                             nunca pensé que nos encontraríamos,
                                                             besas mis labios y ya :
                                                             estoy de regreso a Boogie Street.
                                                   
                                                             Un trago de vino, un cigarrillo,
                                                             y es hora de partir.
                                                             Puse la cocina en orden,
                                                             afiné el viejo banjo.
                                                             Me esperan en el embotellamiento,
                                                             me guardan un lugar.
                                                             Soy lo que soy, y lo que soy,
                                                             se halla de regreso a Boogie Street.
                                                   
                                                             Y, oh mi amor, todavía me acuerdo
                                                             del placer que teníamos,
                                                             los ríos y la cascada
                                                             donde nos bañábamos.
                                                             Y como maravillado por tu belleza
                                                             me arrodillé a secarte los pies.
                                                             Así es como tu encaminas
                                                             un hombre hacia Boogie Street.
                                                   
                                                              Oh Corona de Luz, Oh Oscuridad,
                                                              nunca pensé que nos encontraríamos,
                                                              besas mis labios y ya :
                                                              estoy de regreso a Boogie Street.
                                                     
                                                              Vamos amigos, vengan sin miedo,
                                                              aquí uno se siente tan frágil.
                                                              Estamos hechos de amor,
                                                              en amor nos disolvemos.
                                                              Todos los mapas de sangre y carne
                                                              están colgados en la puerta,
                                                              y nadie aún nos ha dicho
                                                              qué es Boogie Street y de que sirve.
                                                     
                                                              Un trago de vino, un cigarrillo,
                                                              y es hora de partir.
                                                              Puse la cocina en orden,
                                                              afiné el viejo banjo.
                                                              Me esperan en el embotellamiento,
                                                              me guardan un lugar.
                                                              Soy lo que soy, y lo que soy,
                                                              se halla de regreso a Boogie Street.
                                                   
                                                              Leonard Cohen (2001)



miércoles, 14 de julio de 2010

Dance me to the end of love

                                          Yeshe Tsogyal


                   
                    Báilame hasta el fin del amor

                                                                 Báilame tu belleza
                                                                 con un violín abrasador,
                                                                 báilame en el espanto
                                                                 hasta que pueda volver en mí,
                                                                 álzame como un ramo de olivo
                                                                 y sé la paloma que vuelve.
                                                                 Báilame hasta el fin del amor.
                                                                
                                                                 Báilame hasta el fin del amor.
                                                                
                                                                 Oh déjame ver tu belleza
                                                                 cuando la tristeza se vaya,
                                                                 déjame ver los movimientos
                                                                 que se hacían en Babilonia,
                                                                 muéstrame muy lentamente
                                                                 lo que he visto sólo en silueta.
                                                                 Báilame hasta el fin del amor.
                                                                
                                                                 Báilame hasta el fin del amor.
                                                                
                                                                 Báilame yendo a la boda,
                                                                 báilame una y otra vez,
                                                                 báilame muy tiernamente,
                                                                 báilame por largo tiempo,
                                                                 estamos los dos en su poder,
                                                                 bajo su influjo por la eternidad.
                                                                 Báilame hasta el fin del amor.
                                                                
                                                                 Báilame hasta el fin del amor.
                                                                
                                                                 Báilame por los niños
                                                                 que piden venir al mundo,
                                                                 báilame por las cortinas
                                                                 viejas ya de tantos besos,
                                                                 levanta una tienda refugio,
                                                                 con todos los lazos rotos.
                                                                 Báilame hasta el fin del amor.
                                                                
                                                                 Báilame hasta el fin del amor.
                                                                
                                                                 Báilame tu belleza
                                                                 con un violín abrasador,
                                                                 báilame en el espanto
                                                                 hasta que pueda volver en mí,
                                                                 tócame con tu mano desnuda,
                                                                 o tócame con tu guante.
                                                                 Báilame hasta el fin del amor.
                                                                
                                                                 Báilame hasta el fin del amor.
                                                                
                                                                 Leonard Cohen (1985)



sábado, 10 de julio de 2010

La flor del aire

                                       Gabriela Mistral


                                                                                             A Consuelo Saleva.
                                                         
                                                         Yo la encontré por mi destino,
                                                         de pie a mitad de la pradera,
                                                         gobernadora del que pase,
                                                         del que le hable y que la vea.

                                                         Y ella me dijo: -"Sube al monte.
                                                         Yo nunca dejo la pradera,
                                                         y me cortas las flores blancas
                                                         como nieves, duras y tiernas."

                                                         Subí a la ácida montaña
                                                         y busqué flores donde albean,
                                                         entre las rocas existiendo
                                                         medio dormidas y despiertas.

                                                         Cuando bajé, con carga mía,
                                                         la hallé a mitad de la pradera,
                                                         y fui cubriéndola frenética,
                                                         con un torrente de azucenas.

                                                         Y sin mirarse la blancura,
                                                         ella me dijo: "Tú acarrea
                                                         ahora sólo flores rojas.
                                                         Yo no puedo pasar la pradera.

                                                         Trepé las peñas con el venado,
                                                         y busqué flores de demencia,
                                                         las que rojean y parecen
                                                         que de rojez vivan y mueran.

                                                         Cuando bajé se las fui dando
                                                         con un temblor feliz de ofrenda,
                                                         y ella se puso como el agua
                                                         que en ciervo herido se ensangrienta.

                                                         Pero mirándome, sonámbula,
                                                         me dijo: "Sube y acarrea
                                                         las amarillas, las amarillas.
                                                         Yo nunca dejo la pradera."

                                                         Subí derecho a la montaña
                                                         y me busqué las flores densas,
                                                         color de sol y de azafranes,
                                                         recién nacidas y ya eternas.

                                                         Al encontrarla, como siempre,
                                                         a la mitad de la pradera,
                                                         segunda vez yo fui cubriéndola,
                                                         y la dejé como las eras.

                                                         Y todavía, loca de oro,
                                                         me dijo: -"Súbete, mi sierva,
                                                         y cortarás las sin color,
                                                         ni azafranadas ni bermejas”

                                                         "Las que yo amo por recuerdo
                                                         de la Leonora y la Ligeia,
                                                         color del Sueño y de los sueños.
                                                         Yo soy Mujer de la pradera.

                                                          Me fui ganando la montaña,
                                                          ahora negra como Medea,
                                                          sin tajada de resplandores,
                                                          como una gruta vaga y cierta.

                                                          Ellas no estaban en las ramas,
                                                          ellas no abrían en las piedras
                                                          y las corté del aire dulce,
                                                          tijereteándolo ligera.

                                                          Me las corté como si fuese
                                                          la cortadora que está ciega.
                                                          Corté de un aire y de otro aire,
                                                          tomando el aire por mi selva...

                                                          Cuando bajé de la montaña
                                                          y fui buscándome a la reina,
                                                          ahora ella caminaba,
                                                          ya no era blanca ni violenta.

                                                          Ella se iba, la sonámbula,
                                                          abandonando la pradera,
                                                          y yo siguiéndola y siguiéndola
                                                          por el pastal y la alameda.

                                                          Cargada así de tantas flores,
                                                          con espaldas y mano aéreas,
                                                          siempre cortándolas del aire,
                                                          y con los aires como siega...

                                                          Ella delante va sin cara;
                                                          ella delante va sin huella,
                                                          y yo la sigo todavía
                                                          entre los gajos de la niebla,

                                                          Con estas flores sin color,
                                                          ni blanquecinas ni bermejas,
                                                          hasta mi entrega sobre el límite,
                                                          cuando mi Tiempo se disuelva...
                                                             
                                                          Gabriela Mistral (1889-1957)



miércoles, 7 de julio de 2010

Iluminaciones

                              Arthur Rimbaud


En un granero donde me encerraron a los doce años conocí el mundo, ilustré la comedia humana. En una despensa aprendí la historia. De noche en ciertas fiestas en una ciudad del Norte, encontré todas las mujeres de los antiguos pintores. En un viejo pasaje de París me enseñaron las ciencias clásicas. En una magnífica propiedad rodeada por el Oriente entero, terminé mi obra inmensa y pasé mi ilustre retiro. Agité mi sangre. Mi deber me es relevado. Ya no hay ni que soñar con eso. Soy realmente de ultratumba y no hay encargos.

Arthur Rimbaud (1854-1891)



martes, 29 de junio de 2010

El futuro





                                                         Denme mi noche perdida,
                                                         mi cuarto de espejos, mi vida secreta.
                                                         Aquí estamos solos
                                                         y no hay nadie a quien torturar.
                                                         Denme un control absoluto
                                                         sobre cada alma viviente,
                                                         y acuéstate a mi lado, amor,
                                                         ¡es una orden!
                                                         Denme crak y coito anal,
                                                         cojan el único árbol que queda
                                                         y métanlo en el hoyo
                                                         de vuestra cultura.
                                                         Denme el Muro de Berlin,
                                                         denme Estálin y San Pablo,
                                                         hermano, yo he visto el futuro,
                                                         es homocidio.
                                                      
                                                          Las cosas irán en todas direcciones,
                                                          y no quedará nada,
                                                          nada que puedan medir.
                                                          La bruma del mundo
                                                          ha pasado el umbral
                                                          y ha transgredido
                                                          el orden del alma.
                                                          Cuando dicen, Arrepiéntete...

                                                           ¡Arrepiéntete! ¡Arrepiéntete!

                                                           Me pregunto de qué hablan.
                                                       
                                                           Ustedes en realidad no me conocen,
                                                           no me pueden conocer,
                                                           nunca me han conocido.
                                                           Yo soy el pequeño judío
                                                           que escribió la biblia.
                                                           Yo he visto las naciones elevarse y caer,
                                                           yo conozco la historia, todas las historias,
                                                           pero el amor es el único mecanismo de sobrevivencia.
                                                           A vuestro servidor, aquí presente, le aconsejaron
                                                           decirlo claramente, fríamente,
                                                           se acabó, ya no se puede
                                                           ir más lejos.
                                                           Y ahora los engranajes del cielo se atascan,
                                                           se siente la llegada de Satán.
                                                           Prepárense para el futuro,
                                                           es homicidio.
                                                       
                                                           Las cosas irán en todas direcciones,
                                                           el viejo código occidental
                                                           se derrumba.
                                                           La vida pribada volará en pedazos,
                                                           habrá fantasmas,
                                                           fuegos en la ruta,
                                                           y el hombre blanco que baila.
                                                           Verán a su mujer
                                                           colgada cabeza abajo,
                                                           el rostro cubierto por la falda que cuelga,
                                                           y una manada de poetas piojosos,
                                                           alrededor,
                                                           tratando de imitar a Charlie Manson.
                                                       
                                                           Denme el Muro de Berlín,
                                                           denme Estálin y San Pablo,
                                                           denme Cristo o Hirochima.
                                                           Y otro feto a destruir,
                                                           ya no queremos a los niños,
                                                           yo vi el futuro, amor,
                                                           es homicidio.

                                                           Las cosas irán en todas direcciones,
                                                           y no quedará nada.
                                                           Nada que puedan medir.
                                                           La bruma del mundo
                                                           ha pasado el umbral
                                                           y ha transgredido
                                                           el orden del alma.
                                                           Cuando dicen, Arrepiéntete...

                                                           ¡Arrepiéntete! ¡Arrepiéntete!

                                                           Me pregunto de qué hablan.

                                                           Leonard Cohen (1992)